Vous êtes ici : Accueil > Les activités > Voyages scolaires > Echange Kiel-Dieppe
    Publié : 1er mai 2013

    Les correspondants allemands sont arrivés !

    Echange Kiel-Dieppe

    Les correspondants allemands des élèves de 1ère germanistes (classe européenne et non euro) sont arrivés à Dieppe lundi 29 avril. C’est l’occasion de revenir sur notre séjour à Kiel en mars dernier : les élèves ont rédigé des petits textes afin de vous faire partager leurs expériences.
    Vous pouvez aussi découvrir les photos du séjour qui sont exposées cette semaine dans le hall du lycée !

    Mme Basire et Mme Desseaux, professeurs d’allemand

    info document -  voir en grand cette image"

    info document - JPEG - 62.3 ko

    info document -  voir en grand cette image"

    Schule und Alltag : l’école et le quotidien

    Die Deutschen stehen sehr früh auf und sie fangen mit einem großen Frühstück an, wo sie Käse, Wurst, viele verschiedene Brotsorten und viel Butter essen.
    Dann gehen sie zur Schule, wo der Unterricht um 7:50 Uhr anfängt. Eine Unterrichtsstunde dauert 45 Minuten und jede zweite Stunde gibt es eine Pause, die 15 Minuten dauert. Sie machen kein Mittagessen in der Schule aber sie essen in fast allen Pausen ein Pausenbrot oder Süßigkeiten. Die Schule ist nicht wie in Frankreich, sie sind nur zwanzig in einer Klasse und alle Klasse haben ihr Klassezimmer. Unsere Partnerinnen sind in dem Irland-Klassenzimmer.
    Die Schule ist oft um 14 oder 15 Uhr zu Ende. Dann gehen sie oft in ein Café oder sie treiben Sport oder sie shoppen.
    Am Abend essen sie nicht so viel und sehr früh, weil sie den ganzen Tag essen, im Gegensatz zu Frankreich.

    Les Allemands se lèvent très tôt et ils commencent par un gros déjeuner, où ils mangent du fromage, de la charcuterie et beaucoup de sorte de pains différents et toujours avec du beurre.
    Ensuite, ils vont à l’école où les cours commencent à 7h50. Un cours dure 45 minutes et toutes les deux heures, il y a une pause qui dure 15 minutes. Ils ne mangent pas le midi à l’école mais ils mangent à presque toutes les pauses des sucreries ou un "Pausenbrot"(un petit sandwich). L’école n’est pas pareille qu’en France, les élèves sont 20 par classe et chaque classe à sa salle respective. Nos correspondantes avaient comme classe la salle Irlande.
    L’école se termine souvent à 14h ou 15h. Ensuite, ils vont soit dans un café, soit ils vont faire du sport, soit ils font du shopping.
    Le soir, ils ne mangent pas beaucoup et très tôt, car ils mangent toute la journée, contrairement à ce qui se fait en France.

    Justine, Lucille, Mégane

    info document -  voir en grand cette image"

    Kiel

    Am 7. März haben wir die Stadt Kiel mit der Führerin im Bus besichtigt. Die Führerin sprach sehr gut Französisch. Dann haben wir eine Kirche gesehen. Danach haben wir den Leuchtturm Holtenau gesehen. Wir haben den Hafen besichtigt, wo wir große Fähren gesehen haben. Es ist auch ein militärischer Hafen. Wir haben die Universität und das Olympiazentrum gesehen, das für die Olympischen Spiele von 1972 gebaut wurde. Es gibt 220 000 Einwohner und 20 000 Studenten, das ist sehr viel. Sie hat uns die Geschichte von Kiel erzählt. Wir haben bemerkt, dass Kiel eine große Stadt ist, auch wenn sie während des Zweiten Weltkrieges zerstört wurde. Wir sind um 12.00 Uhr in die Hebbelschule zurückgekommen.

    Le 7 mars, nous avons visité la ville de Kiel en bus avec une guide. Elle parlait très bien français. Puis nous avons vu une église. Après nous avons vu le phare de Holtenau. Nous avons visité le port, où nous avons vu de grands ferrys. C’est aussi un port militaire. Nous avons vu aussi l’université et le village olympique construit pour les Jeux Olympiques de 1972. Il y a 220 000 habitants et 20 000 étudiants, ce qui est beaucoup. La guide nous a raconté l’histoire de Kiel. Nous avons remarqué que Kiel est une grande ville même si elle a été détruite pendant la guerre. Et nous sommes rentrés au lycée à 12h.

    Audrey, Camille, Arthur, Antoine

    Kiel : der Landtag/ le parlement

    Das Gebäude wurde 1888 gebaut und war zuerst die Marineakademie. Es wurde in dem zweiten Weltkrieg zerstört, wie die meisten Gebäude in Kiel. Der Landtag sitzt seit 1950 in diesem Haus. Es ist die legislative Gewalt des Landes Schleswig-Holstein.

    Im Jahre 2004 wird der Plenarsaal gebaut : die Wände sind aus Glas, damit die Bevölkerung die Abgeordneten sehen kann. Es ist ein modernes und umweltfreundliches Gebäude, die Akustik ist sehr gut und es gibt Kameras und Mikrophone für die Journalisten.

    Wir haben von dem politischen System in Deutschland gesprochen : die Bundeskanzlerin Angela Merkel ist die Regierungschefin, der Bundespräsident Joachim Gauck hat eine eher repräsentative Macht und muss die Gesetze unterschreiben.
    Weil Deutschland eine Bundesrepublik ist, hat jedes Land auch eine eigene Regierung und ein Parlament. Bildung und Umweltschutz fallen zum Beispiel in die Kompetenz der Länder.

    Le Parlement à été construit en 1888 pour accueillir l’Académie de Marine. Il a été détruit durant la seconde guerre mondiale ainsi que de nombreux bâtiments de Kiel. Le parlement du Schleswig-Holstein siège ici depuis 1950. Il représente le pouvoir législatif du Land de Schleswig-Holstein.

    En 2004, la salle plénière ou siège le Parlement a été construite. Les parois sont en verre pour que le peuple puisse voir les députés siéger. Le bâtiment est moderne et écologique, l’acoustique de la salle est bonne, et elle possède des caméras et des micros pour les enregistrements de séances pour les journalistes.

    Nous avons parlé du système politique en Allemagne : c’est la Chancelière, Angela Merkel, qui est chef du gouvernement, tandis que le Président Joachim Gauck a plutôt un pouvoir représentatif. Il appose cependant sa signature aux nouvelles lois.

    Comme l’Allemagne est un Etat fédéral, chaque Land possède un Parlement et un gouvernement. L’éducation et l’écologie relèvent par exemple de la compétence des Länder.

    Ophélie, Anaelle, Frédérique

    info document - JPEG - 57.5 ko

    info document -  voir en grand cette image"

    Hamburg/Hambourg

    Wir haben Hamburg besichtigt, eine Stadt, die 1 700 000 Einwohner hat. Hamburg ist die zweitgrößte Stadt Deutschlands. Es gibt zwei Flüsse : die Elbe und die Alster. Die ganze Stadt wurde während des Zweiten Weltkriegs zerstört. Die St. Nikolai Kirche, die auch zerstört wurde, wurde nicht wieder gebaut, um den Krieg nicht zu vergessen. Das alte Viertel war das Zentrum des Hafens und das neue Viertel wurde um die Universität gebaut. Die neue Elbphilharmonie hat 600 000 000 € gekostet. Es ist ein Skandal für Hamburg, weil es sehr teuer ist. Das Rathaus wurde während des Zweiten Reichs gebaut. Heute sitzen hier das Parlament und die Regierung. Damals war Hamburg reich, dank den Kolonien von Togo, Tansania und Kamerun. Wir finden, dass Hamburg eine schöne Stadt ist und dass es viele Sehenswürdigkeiten gibt.

    Nous avons visité Hambourg, une ville qui a 1 700 000 habitants. Hambourg est la deuxième plus grande ville d’Allemagne. Il y a deux fleuves qui sont l’Elbe et l’Alster. La ville fut presque entièrement détruite pendant la Seconde Guerre Mondiale. L’église St Nicolas qui fut aussi détruite ne fut pas reconstruite pour ne pas oublier. L’ancien quartier était le centre du port et le nouveau quartier fut construit autour de l’université. La nouvelle Philharmonie de l’Elbe a coûté 600 000 000€. C’est un scandale pour Hambourg car c’est très cher. L’hôtel de ville fut construit sous le deuxième Reich. Le Parlement et le Gouvernement (Hambourg est une ville et aussi un Land) y siègent aujourd’hui. Autrefois Hambourg était riche grâce aux colonies du Togo, de la Tanzanie et du Cameroun. Nous trouvons que Hambourg est une belle ville et qu’il y a beaucoup de choses intéressantes à voir.

    Lucie B., Claire, Maëlys, Amélie

    info document -  voir en grand cette image"
    info document -  voir en grand cette image"
    info document -  voir en grand cette image"

    Hamburg : Die Kunsthalle/ Le Musée des Beaux-Arts de Hambourg

    Die Kunsthalle ist ein berühmtes Museum in Deutschland. Es befindet sich in Hamburg in Schleswig-Holstein. Wir haben dieses Museum am 8. März besichtigt.
    Unsere Besichtigung war über die Romantik. Die Romantik ist eine Periode, die von 1770 bis 1840 gedauert hat. Die Romantik beeinflusst alle Kunstdisziplinen.
    Die Themen sind die Reisen, der Spiegel, die blaue Blume, Momente des Tages, Jahreszeiten, usw.
    Wir haben Philip Otto Runge und Caspar David Friedrich entdeckt.
    Der erste (1777-1810) hat viele Autoporträts gemacht, aber auch Porträts von seiner Familie. Er hat zwei bekannte Gemälde gemalt, die "der Große Morgen" und "der kleine Morgen" heißen.
    Der zweite, C.D.Friedrich (1774-1840) malte Landschaften über die Natur und den Tod... Er hat Gemälde gemacht, die "das Eismeer" und "der Wanderer über dem Nebelmeer" heißen.

    La Kunsthalle est un musée connu en Allemagne. Il se situe à Hambourg, en Schleswig-Holstein. Nous l’avons visité le vendredi 8 mars.
    Notre visite était sur le romantisme. Le romantisme est une période qui a duré de 1770 à 1840. Tous les arts ont été influencés par le romantisme.
    Les thèmes abordés sont les voyages, le miroir, la fleur bleue, les moments de la journée, les saisons etc.
    Nous avons découvert Philipp Otto Runge et Caspar David Friedrich.
    Le premier (1777-1810) a fait beaucoup d’autoportraits, mais aussi des portraits de sa famille. Il a peint deux tableaux célèbres, qui s’appellent "le petit matin" et " le grand matin".
    Le deuxième, C.D.Friedrich (1774-1840) peignait des paysages sur la nature et la mort... Il a fait des peintures, qui s’appellent "la mer de glace" et "le voyageur contemplant la mer de brumes".

    Eloïse, Lucie H., Elise

    info document -  voir en grand cette image"
    info document -  voir en grand cette image"

    Lübeck

    Am 13. März sind wir nach Lübeck gefahren. Wir haben die Stadt besichtigt. 213 000 Menschen wohnen in Lübeck.
    Die erste Station war das Holstentor. Es ist das Wahrzeichen von Lübeck.
    Darauf haben wir die Kleine Petersgrube gesehen, und danach die Peterskirche.
    Dann haben wir die Musikhochschule besichtigt.
    Lübeck war früher eine Stadt für Händler. Wir sind in die Marienkirche gegangen.
    Danach sind wir in das Rathaus gegangen.
    In Lübeck wohnte ein bekannter Schriftsteller, der Thomas Mann hieß. Wir haben sein Haus gesehen.
    Wir sind gleich danach in das Heiligen-Geist-Hospital gegangen.
    Um 13:30 Uhr haben wir eine Pause gehabt, so haben wir geschoppt.
    Zum Schluss sind wir zu Niederegger gegangen, der eine bekannte Fabrik von Marzipan in Deutschland ist.
    Es war ein schöner Tag ! Wir hatten viel Spaß !!

    Le 13 mars, nous sommes allés à Lübeck et nous avons visité la ville. 213 000 personnes vivent à Lübeck.
    La première station était la porte de Holstein (Holstentor). C’est l’emblème de Lübeck.
    Ensuite, nous avons vu la "petite rue de l’église Saint Pierre" et l’église Saint Pierre qui s’y trouvait.
    Puis nous avons visité le conservatoire de musique.
    Lübeck est une ancienne ville de marchands. Nous sommes allés à la "Marienkirche" (église Sainte Marie).
    Puis nous somme allés à l’Hôtel de Ville.
    À Lübeck vivait un écrivain connu : Thomas Mann. Nous avons vu sa maison.
    Ensuite nous sommes allés voir l’Hôpital du Saint-Esprit (das Heiligen-Geist Hospital).
    Á 13h30 nous avons eu un quartier libre et nous avons fait les magasins.
    Pour finir cette journée, nous sommes allés à "Niederegger", la maison du massepain.
    C’était une superbe journée, et nous nous sommes bien amusés !!!

    Mathilde, Lucie L , Angélique

    info document - JPEG - 76.1 ko
    info document - JPEG - 39 ko

    info document -  voir en grand cette image"

    Portfolio automatique :